“Uccidilo! No anzi… dagli una capata in bocca!”
Così Jerry mi ha appena salutato riagganciando dopo una telefonata durata 4 minuti e 52 secondi…
4 minuti e 52 durante i quali ho riassunto a Jerry la mia attuale situazione causata dall’amico, dell’amico dell’amico della compagna del suo nemico fidato… Nemico fidato che noi chiameremo “NEMI!”
Ricordate? (Mi rivolgo a Karmuzzo e a Brandy che sono appena passati a salutare sul post di ieri… chissà dove saranno Aquilotto & Menestrello?) … L’amico dell’amico della compagna di NEMI mi ha chiesto un favorino… TRADURGLI 15 pagine sulle verruche … BLEAH
E l’amico dell’amico della compagna di NEMI non è mai felice… non gli piace come traduco le VERRUCHE … BLEAH! Io gli ho anche detto che in generale le “verruche” non piacciono a nessuno… ma lui è fissato… il problema non sono le verruche che per lui sono “carucce” e hanno tutte le ragioni al mondo di esistere … ma il problema sono io… che non capisco quanto siano SPLENDIDE LE VERRUCHE dell’amico dell’amico della compagna di NEMI!
Così mentre oggi mi arrabbattavo tra una miriade di articoli perché … a detta del mio capo: “Ieri eri in ferie oggi devi recuperare!” (Strano… ieri non si ricordava che io fossi in ferie e quindi mi ha caricato di lavoro ugualmente) … ehm … dicevo?
Ah sì. Durante tutto ciò… mi arriva la prima telefonata dall’Amico dell’amico della Compagna di NEMI che chiameremo ROMPI … 👿
ROMPI: Ehi Godot secondo me devi ridarti un’occhiata a pagina 3 … c’è un passaggio che non mi è chiaro.
GODOT: Rompi scusa ma se capisci così bene perché l’hai fatta tradurre a me?
ROMPI: Perché sapevo che tu fai la traduttrice di mestiere… e pensavo ci mettessi meno tempo… ma se poi la devi fare la devi fare bene… non dovevi fare una cosa veloce …
GODOT: Rompi scusa ma se mi hai chiesto di fartela nel giro di un giorno?
ROMPI: Sì. E in un giorno non ti era possibile fare le cose bene? Mah non so.. Sono interdetto… questa cosa mi dà da pensare!
GODOT: Rompi 15 pagine sulle VERRUCHE … in un italiano… come dire… “Tecnico?”
ROMPI: Certo sono uno dei massimi esperti sulle verruche!
GODOT: Bene… allora pubblica il tuo lavoro in Italiano… e fai in modo che le università di VERRUCOLOGIA di tutto il mondo accorrano a farsi tradurre il tuo studio se preferisci…
ROMPI: No io preferisco pubblicarlo già in lingua straniera…
GODOT: E hai una traduzione infatti…
ROMPI: Sì ma devi riguardarla…
GODOT: OK! Rompi rimandami la traduzione e vedrò di darle un’occhiata!
ROMPI: AHA! Allora ammetti che c’è da ridare un’occhiata!
GODOT 👿
… comunque ROMPI mi rimanda la traduzione e io la riverifico… ovviamente che sia ITALIANO INGLESE FRANCESE O ORTODOSSO ogni testo a un’altra occhiata avrà qualche refuso …
… quindi ho trovato una virgola che era meglio sostituire con un punto e virgola e … ANATEMAAAAAAAA un apostrofo al posto di un’ellissi…
Ho modificato queste cose e ho rinviato a ROMPI che subito mi ha chiamato e… GIURO… ha chiesto: “C’erano refusi?” E io con troppa onestà gli ho risposto: “Ci sono sempre refusi… c’erano due sciocchezze!”
E ho sbagliato perché ROMPI ha iniziato a lagnarsi del fatto che dovevo far verificare il tutto a qualcuno di più “Preparato” … io alla fine pur di non sentirmelo più ho detto:
“SENTI ROMPI OK! Chiamo Jerry!”
Jerry ha verificato e ha detto: “Ma parla di VERRUCHE… bleah!”
Così io ho richiamato ROMPI e ho detto: “Ha verificato Jerry!” e lui: “Ah NEMI che è il compagno di un’amica di un amico di un mio amico mi ha detto di non fidarmi mai di Jerry!”
-_- a quel punto sapevo già dove voleva arrivare e così ho subito risposto:
“OK ROMPI faccio verificare al prof di un’altra classe!”
Ho fatto così e il Prof ha detto: “Ma parla di VERRUCHE!”
E io -_- Sì!
E lui: “CHE SCHIFO! Comunque va tutto bene. Ho solo un dubbio… forse qui ci vuole una H” … indicandomi un termine tecnico…
Ho verificato ed in effetti ci voleva una H e sebbene l’ortografia mi permettesse le due forme effettivamente quella con l’H era più comune quindi contentissima l’ho aggiunta!
SBAGLIANDO… ROMPI si è subito accorto dell’H e ha detto:
“Ah beh. Ecco allora vedi che avevo ragione io! Capisco che hai lavorato gratis però…”
GRATIS … Ciò mi ha fatto sorgere il sospetto che ROMPI in definitiva non avesse voglia di pagarmi … Gli ho anche detto: “Guarda che con quello che paghi me non mi sono potuta permettere nemmeno un revisore… e hai ragione … quando si viene pagati, magari in anticipo, e bene, si lavora meglio! Soprattutto quando uno non ha voglia di farlo… dice di non aver voglia, e tempo, di farlo e viene praticamente obbligato. La cosa a quel punto più opportuna è dire un sincero: grazie! Non credi ROMPI!”
E ROMPI che ha voglia di morire… “In teoria. Ma solo se ne è valsa la pena. In fondo si tratta di un’importante ricerca sulle VERRUCHE!”
-_- A quel punto ho detto solo un “Ciao ROMPI!” e ho attaccato… richiamando Jerry e raccontandogli tutto che a parte i suoi vari “BLEAH” … “Che SCHIFO!” “Non me lo dire che m’impressiono!” ha giustamente consigliato la tecnica del cinese…
… attendere il cadavere del proprio nemico sul bordo del fiume… anzi trovandoci a Napoli… sul bordo della fogna più vicina… garantisce Jerry che lui lo fa da anni!
Il che mi fa capire perché guarda sempre i tombini con una certa malinconia mista a bramosia… -_- Si ma Jerry il cadavere di NEMI lo aspetta da almeno 15 anni o giù di lì! E la pazienza non è una delle mie doti… 👿